1
00:00:01,786 --> 00:00:03,483
- Previously,
on "New Amsterdam"...

2
00:00:03,527 --> 00:00:05,790
- You have cancer.
Squamous cell carcinoma.

3
00:00:05,833 --> 00:00:08,271
- I want to try
precision targeted therapy.

4
00:00:08,314 --> 00:00:10,316
Chemo's gonna take the life
out of me and I--I want

5
00:00:10,360 --> 00:00:12,144
to keep running this hospital.
- It's too big a risk.

6
00:00:12,188 --> 00:00:13,667
Doctor Bloom asked me
to consult

7
00:00:13,711 --> 00:00:15,234
on the hematology patient.

8
00:00:15,278 --> 00:00:17,062
Her file says that
she received her heart

9
00:00:17,106 --> 00:00:18,629
from a Luna Goodwin.

10
00:00:18,672 --> 00:00:21,371
- Your sister--she gave me
a beautiful life.

11
00:00:21,414 --> 00:00:25,027
- She had me arrange this.

12
00:00:25,070 --> 00:00:27,246
- Max?

13
00:00:27,290 --> 00:00:29,161
Baby!

14
00:00:29,205 --> 00:00:30,510
Oh, my--help!

15
00:00:30,554 --> 00:00:32,251
Help!

16
00:00:52,793 --> 00:00:55,100
- We've got Marina Latimer,
mid 60s.

17
00:00:55,144 --> 00:00:56,449
Been down for three minutes.

18
00:00:56,493 --> 00:00:58,103
- It's her third time here
this week.

19
00:00:58,147 --> 00:00:59,757
- She went back into V-fib
right after I shocked her.

20
00:00:59,800 --> 00:01:02,107
- Charge to 200.

21
00:01:02,151 --> 00:01:03,413
Clear.

22
00:01:06,546 --> 00:01:07,721
Okay, I've got a pulse.

23
00:01:07,765 --> 00:01:09,549
Her heart's
a ticking time bomb.

24
00:01:09,593 --> 00:01:11,638
Let's put V-fib pads on her
and find Reynolds.

25
00:01:11,682 --> 00:01:14,119
He needs to put in
an ICD, today.

26
00:01:18,689 --> 00:01:21,126
- Yo, Dora.
Where's Max?

27
00:01:21,170 --> 00:01:22,780
- Out of pocket
for a few hours.

28
00:01:22,823 --> 00:01:24,477
- Oh, okay.
Well, I have a patient

29
00:01:24,521 --> 00:01:26,305
who needs an ICD surgery.

30
00:01:26,349 --> 00:01:28,220
Her insurance won't cover it
so I'm just gonna charge it

31
00:01:28,264 --> 00:01:29,656
to the Community Care Fund.

32
00:01:29,700 --> 00:01:31,397
- Max is the only one
who can approve surgeries

33
00:01:31,441 --> 00:01:32,616
from the Community Care Fund.

34
00:01:32,659 --> 00:01:34,574
- He's out of pocket
for a few hours.

35
00:01:34,618 --> 00:01:37,577
- Can this wait until
it doesn't get me fired?

36
00:01:37,621 --> 00:01:40,319
- Um, look, whenever there's
a surgery that needs to be done

37
00:01:40,363 --> 00:01:42,278
I just give Max a heads-up
and I do it, all right?

38
00:01:42,321 --> 00:01:43,844
He dots the "I's"
and crosses the "T's" later.

39
00:01:43,888 --> 00:01:45,455
We--we got a whole system.

40
00:01:45,498 --> 00:01:46,847
- He's been here
for like three weeks.

41
00:01:46,891 --> 00:01:49,415
- Yeah, that's how efficient
we are.

42
00:01:51,461 --> 00:01:52,766
- Dora, hi.

43
00:01:52,810 --> 00:01:54,464
Just on my way
to Max's office right now.

44
00:01:54,507 --> 00:01:57,206
- Yeah, he was out of pocket
for a few hours.

45
00:01:57,249 --> 00:01:58,381
- He's what?
Oh, shoot.

46
00:01:58,424 --> 00:01:59,643
No, really?

47
00:01:59,686 --> 00:02:01,427
Uh, as the
nurses' union liaison,

48
00:02:01,471 --> 00:02:03,255
I need to tell him that
the hospital-wide walkout

49
00:02:03,299 --> 00:02:04,778
was authorized just now
for today.

50
00:02:04,822 --> 00:02:06,519
- "Walkout"?

51
00:02:06,563 --> 00:02:07,825
- No, no, no.
It's a good--it's a good thing.

52
00:02:07,868 --> 00:02:09,783
Max gave them the idea.

53
00:02:09,827 --> 00:02:11,481
- Of course he did.
- Yeah, I probably should have

54
00:02:11,524 --> 00:02:13,265
led with that.

55
00:02:13,309 --> 00:02:14,745
Did you know that insurance
has covered over-the-counter

56
00:02:14,788 --> 00:02:16,616
emergency contraception
since 1996,

57
00:02:16,660 --> 00:02:18,314
and now all of a sudden,
out of the blue, they're like,

58
00:02:18,357 --> 00:02:20,794
"No, uh-uh.
Not without a prescription"?

59
00:02:20,838 --> 00:02:22,622
That's not fair, right?

60
00:02:22,666 --> 00:02:24,450
There's--there's no way
we're gonna let that slide.

61
00:02:24,494 --> 00:02:26,191
And yes, for the record,
"Norma Rae"

62
00:02:26,235 --> 00:02:28,193
is my favorite movie.

63
00:02:28,237 --> 00:02:29,325
Go, girl.

64
00:02:29,368 --> 00:02:31,370
- Dora, uh, I've been
texting Max,

65
00:02:31,414 --> 00:02:32,763
but he's not responding.

66
00:02:32,806 --> 00:02:34,634
- He's out of pocket
for a few hours.

67
00:02:34,678 --> 00:02:37,159
- But I need to talk to him.

68
00:02:37,202 --> 00:02:39,465
I've basically authorized

69
00:02:39,509 --> 00:02:41,772
a surgery that's not covered
by insurance, and I'm about

70
00:02:41,815 --> 00:02:43,556
to endure a walkout
from the nurses,

71
00:02:43,600 --> 00:02:47,212
so whatever you need right now,
I'm sure I can handle.

72
00:02:47,256 --> 00:02:48,605
- It's private.
- Dora.

73
00:02:48,648 --> 00:02:50,563
Dora, I've been looking
for Max.

74
00:02:50,607 --> 00:02:53,653
- Okay, I'm only gonna
say this once more:

75
00:02:53,697 --> 00:02:55,829
Max is out of pocket
for a few hours.

76
00:02:55,873 --> 00:02:58,223
Please, save your news,
questions,

77
00:02:58,267 --> 00:02:59,746
mysterious personal requests,
or whatever it is

78
00:02:59,790 --> 00:03:02,836
that you need, for his return.

79
00:03:02,880 --> 00:03:04,795
Thank you.

80
00:03:07,537 --> 00:03:08,886
- Dr. Panthaki.
Thank you

81
00:03:08,929 --> 00:03:10,844
for picking up Max's samples
in person.

82
00:03:10,888 --> 00:03:14,196
- But to be clear, this cooler
is full of Miller Lites, right?

83
00:03:14,239 --> 00:03:15,632
- Yes.

84
00:03:15,675 --> 00:03:17,938
Yes, because I'm the type
who drinks domestic.

85
00:03:17,982 --> 00:03:20,289
- So tell me, will this be
your first time

86
00:03:20,332 --> 00:03:21,638
seeing Lauryn Hill in concert?

87
00:03:21,681 --> 00:03:24,380
- Actually, no.
I've seen her several times.

88
00:03:25,381 --> 00:03:28,297
But never on a date.

89
00:03:28,340 --> 00:03:30,560
- So in your head,
this is a date, huh?

90
00:03:30,603 --> 00:03:31,865
That's interesting.

91
00:03:31,909 --> 00:03:34,390
- Just--just give me my ticket.

92
00:03:34,433 --> 00:03:37,349
- Actually,
let's do this properly.

93
00:03:37,393 --> 00:03:38,350
Get dressed up.

94
00:03:38,394 --> 00:03:40,570
Dinner.

95
00:03:40,613 --> 00:03:41,788
- Okay.

96
00:03:41,832 --> 00:03:43,877
- Great.

97
00:03:45,705 --> 00:03:48,317
- Well, I--I should go now.

98
00:03:48,360 --> 00:03:51,233
- Me, too.

99
00:03:51,276 --> 00:03:53,365
Oh, and we're going Dutch
on dinner, so make sure

100
00:03:53,409 --> 00:03:55,933
you bring some cash.

101
00:04:00,938 --> 00:04:02,983
- Max, are you on
your way back?

102
00:04:03,027 --> 00:04:04,985
Helen!

103
00:04:05,029 --> 00:04:07,510
Helen, can you hear me?

104
00:04:07,553 --> 00:04:09,294
- Georgia?
What's wrong?

105
00:04:09,338 --> 00:04:11,514
- It's Max.
He--he collapsed.

106
00:04:11,557 --> 00:04:13,472
He's not moving.

107
00:04:13,516 --> 00:04:14,734
- Does he have a pulse?

108
00:04:14,778 --> 00:04:17,259
- Okay.

109
00:04:17,302 --> 00:04:19,478
Yes.
- Did you call 911?

110
00:04:19,522 --> 00:04:22,307
- They're coming but, um,
the call dropped

111
00:04:22,351 --> 00:04:23,700
and I just didn't know
what to do.

112
00:04:23,743 --> 00:04:24,962
- Put your cheek
over his mouth.

113
00:04:25,005 --> 00:04:27,007
Do you feel air moving?

114
00:04:27,051 --> 00:04:29,619
There is, uh,

115
00:04:29,662 --> 00:04:32,839
like, a whistling--
a raspy sound.

116
00:04:32,883 --> 00:04:35,059
- Put the phone next
to his throat.

117
00:04:40,412 --> 00:04:41,892
- Georgia?
- Yes?

118
00:04:41,935 --> 00:04:44,329
- Georgia, Max's throat
is blocked.

119
00:04:44,373 --> 00:04:45,635
- What?
- You need to make

120
00:04:45,678 --> 00:04:47,593
a new path
so that he can breathe.

121
00:04:47,637 --> 00:04:50,335
- Okay.
- You're gonna cut a small hole

122
00:04:50,379 --> 00:04:52,337
in his throat...
- What?

123
00:04:52,381 --> 00:04:54,339
No.
No, I can't.

124
00:04:54,383 --> 00:04:56,341
- Yes, yes.
Yes, you can.

125
00:04:56,385 --> 00:04:58,038
You can, because I'm gonna
help you.

126
00:04:58,082 --> 00:04:59,779
Find something that can cut
a hole in his throat

127
00:04:59,823 --> 00:05:01,041
and a tube
to slide through it.

128
00:05:01,085 --> 00:05:02,608
- Find something.

129
00:05:02,652 --> 00:05:04,610
Okay.

130
00:05:07,396 --> 00:05:09,354
Uh...

131
00:05:14,359 --> 00:05:16,883
Oh, uh, I have a--

132
00:05:16,927 --> 00:05:18,320
I have a pocket knife.

133
00:05:18,363 --> 00:05:19,843
Oh, God.

134
00:05:19,886 --> 00:05:21,627
And a--and a plastic straw.

135
00:05:21,671 --> 00:05:23,977
- Use the knife to cut, um,
three inches.

136
00:05:24,021 --> 00:05:26,980
It doesn't have to be exact.

137
00:05:28,504 --> 00:05:30,941
- Here we go, Georgia.
- Okay.

138
00:05:33,509 --> 00:05:35,772
- Use your index finger.

139
00:05:35,815 --> 00:05:37,643
Find Max's Adam's apple.

140
00:05:37,687 --> 00:05:39,341
- Okay, I found it.

141
00:05:39,384 --> 00:05:40,603
- Feel down from there
until you come

142
00:05:40,646 --> 00:05:42,648
to a little indentation.

143
00:05:42,692 --> 00:05:44,955
Make a half-inch,
horizontal cut

144
00:05:44,998 --> 00:05:46,783
through that indentation.

145
00:05:48,872 --> 00:05:50,830
What if it's--
what if it's not clean?

146
00:05:50,874 --> 00:05:52,528
What if I give him
an infection?

147
00:05:52,571 --> 00:05:55,400
- Georgia--Georgia,
Max can't breathe.

148
00:05:55,444 --> 00:05:57,402
You need to help him breathe.

149
00:05:59,665 --> 00:06:02,886
You can do this.

150
00:06:02,929 --> 00:06:05,671
Okay.

151
00:06:05,715 --> 00:06:07,673
Oh, God.

152
00:06:09,153 --> 00:06:10,676
I did it.
I did it.

153
00:06:10,720 --> 00:06:12,156
- Good job.
- Oh...

154
00:06:12,199 --> 00:06:14,027
- Now, pinch the far edges
together.

155
00:06:14,071 --> 00:06:16,160
Use your finger to keep
the hole open

156
00:06:16,203 --> 00:06:18,858
and slide the tube halfway in.

157
00:06:20,686 --> 00:06:22,427
Oh, God.
Okay.

158
00:06:22,471 --> 00:06:24,560
- Air should be coming out

159
00:06:24,603 --> 00:06:26,126
of that tube.

160
00:06:28,215 --> 00:06:30,087
It's--it's not--

161
00:06:30,130 --> 00:06:32,611
it's not working.

162
00:06:32,655 --> 00:06:34,396
God, it's not working!

163
00:06:34,439 --> 00:06:35,962
It didn't work!
It didn't work!

164
00:06:37,834 --> 00:06:40,576
- You--you might just need
to help his lungs expand.

165
00:06:40,619 --> 00:06:42,708
Blow into the tube.

166
00:06:44,493 --> 00:06:46,669
Come on, come on.

167
00:06:49,019 --> 00:06:50,063
Oh, come on, come on.

168
00:06:50,107 --> 00:06:52,457
Come on.
Come on.

169
00:06:53,806 --> 00:06:55,721
Come on, come on, come on.

170
00:06:56,940 --> 00:06:59,464
Oh!
Oh, he...

171
00:07:01,118 --> 00:07:03,555
- He's breathing.
He's breathing.

172
00:07:03,599 --> 00:07:06,428
- Oh, my God.

173
00:07:07,777 --> 00:07:10,562
Oh, good.

174
00:07:11,868 --> 00:07:14,000
Oh, good.

175
00:07:20,740 --> 00:07:22,740
<i>Resync by Serginho</i>

176
00:07:24,399 --> 00:07:27,576
- How long
was his airway obstructed?

177
00:07:27,620 --> 00:07:29,186
How long was he not breathing,
ma'am?

178
00:07:29,230 --> 00:07:32,755
- Uh, six or seven minutes,
maybe.

179
00:07:32,799 --> 00:07:35,715
- We got a possible
cerebral hypoxia!

180
00:07:35,758 --> 00:07:37,325
Let's pick up speed!

181
00:07:37,368 --> 00:07:38,935
- What does that mean?

182
00:07:38,979 --> 00:07:40,284
- Means there's
a big difference

183
00:07:40,328 --> 00:07:42,765
between six and seven minutes.

184
00:07:58,999 --> 00:08:00,653
- Mr. Mokrani?
- Yes.

185
00:08:00,696 --> 00:08:02,263
- How are you?
- Not great.

186
00:08:02,306 --> 00:08:03,743
- Yeah, let's have a look.

187
00:08:03,786 --> 00:08:05,788
Does that hurt, right there?
- Yes.

188
00:08:05,832 --> 00:08:07,050
- Yeah.
Fell during a show?

189
00:08:07,094 --> 00:08:08,399
- No.

190
00:08:08,443 --> 00:08:10,358
At the after-party.
- Ah.

191
00:08:10,401 --> 00:08:12,447
- I challenged another dancer
to a fouetté competition.

192
00:08:12,491 --> 00:08:15,363
- Mm-hmm.
- I can fouetté in my sleep,

193
00:08:15,406 --> 00:08:17,147
but in my sleep,
I'm neither wasted

194
00:08:17,191 --> 00:08:19,933
nor on a pool table.
- Oh, please.

195
00:08:19,976 --> 00:08:23,023
I was just as drunk and
on-a-pool-table as you were.

196
00:08:23,066 --> 00:08:25,373
- Know that you did not
out-dance me.

197
00:08:25,416 --> 00:08:28,245
- Basem, I out-danced you
so bad,

198
00:08:28,289 --> 00:08:30,030
you're in a hospital.
- Yeah, well, I don't know

199
00:08:30,073 --> 00:08:32,032
if it counts as out-dancing

200
00:08:32,075 --> 00:08:34,774
if he fell off a pool table.

201
00:08:36,079 --> 00:08:37,994
- Yeah, but I didn't.

202
00:08:38,038 --> 00:08:39,996
So, I out-danced him.

203
00:08:40,040 --> 00:08:43,086
- Dancing is the art
of not falling?

204
00:08:43,130 --> 00:08:45,654
I'm sorry, who are you?

205
00:08:48,788 --> 00:08:52,356
Uh, yeah, I'm...

206
00:08:52,400 --> 00:08:55,838
Just a guy challenging you
to a, uh...

207
00:08:55,882 --> 00:08:58,014
fouetté rematch.

208
00:08:58,058 --> 00:09:00,364
Don't worry, I took dance
all through...

209
00:09:00,408 --> 00:09:02,192
uh, never.

210
00:09:06,457 --> 00:09:09,025
- Hello?
- Yeah.

211
00:09:09,069 --> 00:09:10,679
- Don't you have
some medicine to practice?

212
00:09:10,723 --> 00:09:12,768
- Mm-hmm.
Uh, so, uh,

213
00:09:12,812 --> 00:09:14,770
you have a dislocated elbow.
Go ahead

214
00:09:14,814 --> 00:09:16,293
and take this pen
with your left hand.

215
00:09:16,337 --> 00:09:17,512
Now, grab it tight.
Hang on.

216
00:09:17,556 --> 00:09:19,470
- Ow! Oh!
- Okay?

217
00:09:19,514 --> 00:09:20,907
- Oof.
- Better?

218
00:09:20,950 --> 00:09:22,125
Yeah.

219
00:09:22,169 --> 00:09:23,736
- Yeah, good.
Okay, he's okay.

220
00:09:23,779 --> 00:09:25,955
I was thinking
loser buys dinner.

221
00:09:27,217 --> 00:09:28,915
Really?

222
00:09:28,958 --> 00:09:30,743
- I mean, yeah.
I'm not scared

223
00:09:30,786 --> 00:09:32,875
if you're not scared.

224
00:09:38,446 --> 00:09:40,013
Looks good.

225
00:09:40,056 --> 00:09:41,884
Looks pretty--pretty good.
- Okay, you go.

226
00:09:41,928 --> 00:09:43,407
- My turn?
- Yep.

227
00:09:43,451 --> 00:09:45,409
- This is embarrassing,
'cause I actually thought

228
00:09:45,453 --> 00:09:47,281
"fouetté" was a French dessert,

229
00:09:47,324 --> 00:09:49,065
so I didn't know that it was
that spin-y thing.

230
00:09:49,109 --> 00:09:52,242
That was way better
than what I thought it was.

231
00:09:52,286 --> 00:09:54,810
But, uh...

232
00:09:54,854 --> 00:09:56,290
excuse me.

233
00:09:56,333 --> 00:09:57,552
Uh, you're gonna go ahead
and ice that elbow

234
00:09:57,596 --> 00:10:00,990
and you're gonna be fine.

235
00:10:01,034 --> 00:10:02,905
Are you coming?

236
00:10:02,949 --> 00:10:04,385
- Um...

237
00:10:04,428 --> 00:10:06,517
it's 2:00 in the morning.

238
00:10:06,561 --> 00:10:08,041
- Yeah, but I gotta be
back here

239
00:10:08,084 --> 00:10:09,477
in three hours anyway--
and full disclosure,

240
00:10:09,520 --> 00:10:11,087
I can't afford
a real restaurant,

241
00:10:11,131 --> 00:10:13,829
so we were just headed
to the cafeteria regardless,

242
00:10:13,873 --> 00:10:16,266
but the Jell-O is phenomenal.

243
00:10:19,530 --> 00:10:21,750
You in?

244
00:10:42,336 --> 00:10:44,294
- Hey.

245
00:10:44,338 --> 00:10:47,297
What's with the T-shirts?

246
00:10:47,341 --> 00:10:48,951
- You said you were gonna
take time off

247
00:10:48,995 --> 00:10:50,300
to take care of yourself.

248
00:10:50,344 --> 00:10:52,476
- I am, and I will.

249
00:10:52,520 --> 00:10:54,000
I tried to talk to Max
this morning,

250
00:10:54,043 --> 00:10:55,305
but he's not here.

251
00:10:55,349 --> 00:10:56,916
- He's always here.

252
00:10:56,959 --> 00:10:59,353
- Well, right now he's not,
and I can't just

253
00:10:59,396 --> 00:11:02,617
stop running the ED, can I?

254
00:11:02,661 --> 00:11:05,011
- I feel so bad, all the work
you do on me.

255
00:11:05,054 --> 00:11:07,317
I've become this burden
to everyone.

256
00:11:07,361 --> 00:11:08,971
- No, no, you're not a burden.

257
00:11:09,015 --> 00:11:11,017
It's just that you have
mediocre insurance,

258
00:11:11,060 --> 00:11:12,627
and I think you should be
treated like you have

259
00:11:12,671 --> 00:11:15,456
Cadillac insurance,
so we're gonna cover you

260
00:11:15,499 --> 00:11:17,327
for an ICD implant.

261
00:11:17,371 --> 00:11:19,068
Today.
- For the whole surgery?

262
00:11:19,112 --> 00:11:20,504
What about
the anesthesiologist?

263
00:11:20,548 --> 00:11:22,506
Sometimes they get you
with the anesthesiologist.

264
00:11:22,550 --> 00:11:24,465
- For the whole surgery.

265
00:11:24,508 --> 00:11:26,597
- So glad Gertie
is doing better.

266
00:11:26,641 --> 00:11:28,512
Bye.

267
00:11:28,556 --> 00:11:30,863
both: Hello.
- Oh, nice T-shirt.

268
00:11:30,906 --> 00:11:32,603
- Thank you.
Power to the people, Vijay.

269
00:11:32,647 --> 00:11:35,519
- Ella was telling me
that I helped her save

270
00:11:35,563 --> 00:11:36,607
her crazy Chihuahua.

271
00:11:36,651 --> 00:11:39,132
- Oh.
All right, Ka-pooch.

272
00:11:39,175 --> 00:11:41,221
I didn't know you did work
on canines.

273
00:11:41,264 --> 00:11:42,526
That's cool.
- I don't.

274
00:11:42,570 --> 00:11:45,355
I gave her a little money
for the vet.

275
00:11:45,399 --> 00:11:49,142
- How much?
- $2,000.

276
00:11:49,185 --> 00:11:51,318
- American?

277
00:11:57,280 --> 00:12:00,588
- Oh, I gotta go,
but I'll see you in prep.

278
00:12:03,896 --> 00:12:06,376
- Sharpe!
What's the code?

279
00:12:06,420 --> 00:12:08,161
- It's Max.
- I'm sorry, what?

280
00:12:08,204 --> 00:12:09,945
- What happened?

281
00:12:09,989 --> 00:12:11,381
- I don't have all the details,
but he's collapsed.

282
00:12:11,425 --> 00:12:13,470
He's in a medevac
on his way here now.

283
00:12:13,514 --> 00:12:15,690
- Is it serious?
- I should get the trauma team.

284
00:12:15,734 --> 00:12:18,040
- They'll be here
in two minutes.

285
00:12:18,084 --> 00:12:19,476
There's something else,

286
00:12:19,520 --> 00:12:21,609
something that you all need
to know in order

287
00:12:21,652 --> 00:12:23,393
to treat him properly
when he arrives.

288
00:12:23,437 --> 00:12:24,655
- All right, Sharpe, what's--
what's going on?

289
00:12:27,702 --> 00:12:30,444
- Max has
squamous cell carcinoma.

290
00:12:33,621 --> 00:12:35,928
Advanced stages.

291
00:12:39,235 --> 00:12:40,715
The trauma team's
gonna meet us here.

292
00:12:40,759 --> 00:12:42,238
- No--whoa, hold on a second.

293
00:12:42,282 --> 00:12:43,631
- How long have you known
about this?

294
00:12:43,674 --> 00:12:45,415
- Since his first day.

295
00:12:45,459 --> 00:12:48,027
- Since his first day?
- Look, I--I know

296
00:12:48,070 --> 00:12:49,593
that this is shocking,
but whatever we're feeling,

297
00:12:49,637 --> 00:12:50,594
we're gonna have
to put it aside

298
00:12:50,638 --> 00:12:53,032
because we need to focus.

299
00:13:21,408 --> 00:13:23,540
- Hey, clear a path!

300
00:13:25,325 --> 00:13:27,283
- O2 stat's dropping.
- Okay, let's up oxygen

301
00:13:27,327 --> 00:13:29,155
to 100%.
- Push more fluid.

302
00:13:29,198 --> 00:13:30,373
- Does anybody know how long
he was out for?

303
00:13:30,417 --> 00:13:33,289
- Okay, everybody out
of my ED, now!

304
00:13:38,729 --> 00:13:42,124
- Should I page Dr. Candelario?
- No.

305
00:13:42,168 --> 00:13:45,127
Yes, yeah.
Page her, please.

306
00:13:45,171 --> 00:13:47,564
- On three.
One, two, three.

307
00:13:47,608 --> 00:13:50,176
- Monitor
for ischemic cascade.

308
00:13:58,706 --> 00:14:00,360
- Why hasn't he started chemo?

309
00:14:00,403 --> 00:14:02,144
- In two weeks he starts, uh,

310
00:14:02,188 --> 00:14:05,017
an immunotherapy trial.
- What?

311
00:14:05,060 --> 00:14:07,019
- Huh?
- Well, that's--

312
00:14:07,062 --> 00:14:08,542
that's what he wanted.

313
00:14:08,585 --> 00:14:10,587
- That's what he wanted?
- Yes, Floyd.

314
00:14:10,631 --> 00:14:12,372
He's the patient.
- Yeah, but he's also

315
00:14:12,415 --> 00:14:15,592
the medical director
of this entire hospital.

316
00:14:15,636 --> 00:14:18,595
Am I the only one who's
wondering what happens next?

317
00:14:18,639 --> 00:14:22,164
- What--what are you doing
out here?

318
00:14:22,208 --> 00:14:24,036
- Candelario is working on him.

319
00:14:24,079 --> 00:14:26,516
- Why?

320
00:14:26,560 --> 00:14:29,084
- Because I just got off
of back-to-back doubles,

321
00:14:29,128 --> 00:14:32,174
and Candelario
is an excellent doctor.

322
00:14:32,218 --> 00:14:34,046
- You pull doubles
all the time.

323
00:14:34,089 --> 00:14:36,700
- Max deserves to have a doctor
with fresh eyes.

324
00:14:36,744 --> 00:14:39,138
Do you disagree?

325
00:14:41,227 --> 00:14:43,707
- How is he?

326
00:14:43,751 --> 00:14:45,492
- We don't know yet.

327
00:14:45,535 --> 00:14:49,061
Might be hypoxia.

328
00:14:49,104 --> 00:14:51,367
- So, like most of you,
Doctor Sharpe told me

329
00:14:51,411 --> 00:14:54,109
about Max's condition,
and needless to say,

330
00:14:54,153 --> 00:14:56,677
I was a bit shocked,

331
00:14:56,720 --> 00:14:58,548
but we don't have time
to be shocked,

332
00:14:58,592 --> 00:15:00,115
or angry, or upset.

333
00:15:00,159 --> 00:15:01,725
We all have a hospital to run,

334
00:15:01,769 --> 00:15:05,468
and while Max is in there,
we need a leader out here,

335
00:15:05,512 --> 00:15:07,427
and that's gonna be me.

336
00:15:07,470 --> 00:15:10,647
Until further notice, I am
the new Medical Director

337
00:15:10,691 --> 00:15:13,128
of New Amsterdam.

338
00:15:22,221 --> 00:15:24,876
- I need surgery schedules,
staff rotation.

339
00:15:24,920 --> 00:15:26,138
I need the minutes
from the last

340
00:15:26,182 --> 00:15:27,748
department chair meeting.

341
00:15:27,792 --> 00:15:29,185
- That--that's gonna take
a little while

342
00:15:29,228 --> 00:15:31,709
to put together.
- Okay, then let's start

343
00:15:31,752 --> 00:15:33,972
with what Max
was overseeing today.

344
00:15:34,016 --> 00:15:35,887
- His hot list.
- Yeah.

345
00:15:35,931 --> 00:15:38,890
What's the hot list?
- It's his to-do list,

346
00:15:38,934 --> 00:15:40,979
but with a cooler name.

347
00:15:41,023 --> 00:15:43,329
- Ah.

348
00:15:43,373 --> 00:15:46,071
- I'll call it something else.
- Thank you.

349
00:15:51,642 --> 00:15:54,079
Don't worry,
I'm only temporary.

350
00:15:54,123 --> 00:15:57,996
I have several calls out for
more permanent replacements.

351
00:15:58,040 --> 00:15:59,998
- Dean Fulton, all this
is incredibly premature.

352
00:16:00,042 --> 00:16:02,305
When Max wakes up--
- If Max wakes up,

353
00:16:02,348 --> 00:16:04,220
he will still have cancer.

354
00:16:04,263 --> 00:16:06,048
He certainly didn't expect
to continue this job

355
00:16:06,091 --> 00:16:08,746
while undergoing chemo.

356
00:16:09,747 --> 00:16:11,749
Ah-hah.

357
00:16:11,792 --> 00:16:14,882
Of course he did.

358
00:16:14,926 --> 00:16:17,798
- So all you care about
is business.

359
00:16:17,842 --> 00:16:20,149
- Let me tell you something...

360
00:16:20,192 --> 00:16:22,107
every single day,
10,000 patients walk

361
00:16:22,151 --> 00:16:23,935
into this hospital
and its clinics.

362
00:16:23,979 --> 00:16:27,199
Our annual budget
is $1.5 billion,

363
00:16:27,243 --> 00:16:29,636
and the governor is demanding
that we cut it by 10%,

364
00:16:29,680 --> 00:16:32,030
which is really tough,
because our expenses come in

365
00:16:32,074 --> 00:16:34,032
well over $1.8 billion.

366
00:16:34,076 --> 00:16:36,687
Our infrastructure report
after Hurricane Sandy

367
00:16:36,730 --> 00:16:38,863
told us that we were sinking
into the East River,

368
00:16:38,906 --> 00:16:41,909
and will need $100 million

369
00:16:41,953 --> 00:16:44,651
infused within the next
two years so we don't end up

370
00:16:44,695 --> 00:16:48,046
like Bangladesh
after a monsoon!

371
00:16:48,090 --> 00:16:50,396
And the one guy who's in charge
of this whole show

372
00:16:50,440 --> 00:16:53,965
is lying in Trauma One
with a tube down his throat.

373
00:16:55,184 --> 00:16:58,361
And what about
a succession plan?

374
00:16:58,404 --> 00:17:01,146
He knew he was sick.

375
00:17:01,190 --> 00:17:03,105
You knew he was sick.

376
00:17:03,148 --> 00:17:06,064
Someone should have had
a plan in place.

377
00:17:06,108 --> 00:17:08,110
Right?

378
00:17:08,153 --> 00:17:10,286
What?

379
00:17:18,250 --> 00:17:20,122
- I just made us the greatest--

380
00:17:20,165 --> 00:17:21,427
- Max has had a set-back.

381
00:17:21,471 --> 00:17:23,255
His throat closed up.

382
00:17:23,299 --> 00:17:24,996
- Where is he?

383
00:17:25,040 --> 00:17:26,824
- In the trauma unit.

384
00:17:26,867 --> 00:17:29,131
- Well, uh, is he responsive?
- Still unconscious,

385
00:17:29,174 --> 00:17:30,828
but at least
he's breathing again.

386
00:17:30,871 --> 00:17:32,177
- How long was he down?

387
00:17:32,221 --> 00:17:34,136
- Six or seven minutes.

388
00:17:34,179 --> 00:17:36,312
I need to ask a favor.

389
00:17:36,355 --> 00:17:38,401
- Anything.
- I need you to move up

390
00:17:38,444 --> 00:17:40,142
Max's start date.

391
00:17:40,185 --> 00:17:41,665
- To when?

392
00:17:41,708 --> 00:17:44,320
- To tomorrow.

393
00:17:44,363 --> 00:17:47,105
- Helen, I just got the cells.

394
00:17:47,149 --> 00:17:49,455
- I know, I know I'm asking
a lot, but if Max is gonna

395
00:17:49,499 --> 00:17:51,283
keep running this hospital,
then he needs to be

396
00:17:51,327 --> 00:17:54,025
in your trial.

397
00:17:57,072 --> 00:17:59,248
- Let me see what I can do.

398
00:18:07,082 --> 00:18:09,171
- Monitoring.

399
00:18:09,214 --> 00:18:12,348
Decompression.

400
00:18:12,391 --> 00:18:16,352
- Dr. Candelario is suctioning
Max's lungs.

401
00:18:16,395 --> 00:18:18,310
He's really lucky
you were there.

402
00:18:18,354 --> 00:18:20,007
- Stand by.

403
00:18:20,051 --> 00:18:21,357
- Hey, you want
to step outside?

404
00:18:21,400 --> 00:18:23,489
Get some fresh air?

405
00:18:23,533 --> 00:18:27,145
- What's the difference
between six and seven minutes?

406
00:18:29,321 --> 00:18:31,193
- "Six and seven minutes"?

407
00:18:31,236 --> 00:18:34,370
- EMT said he might
have hypoxia.

408
00:18:36,415 --> 00:18:39,070
I don't know how to pray.

409
00:18:41,551 --> 00:18:44,423
I'm not religious, but I wish

410
00:18:44,467 --> 00:18:46,512
I knew how to pray.

411
00:18:48,210 --> 00:18:49,863
- We've got blood.

412
00:18:51,213 --> 00:18:53,911
- What's happening?
What's happening?

413
00:18:53,954 --> 00:18:55,217
Could be ARDS.

414
00:18:55,260 --> 00:18:58,437
- Oh, God!

415
00:19:11,972 --> 00:19:14,105
- Hey.

416
00:19:14,149 --> 00:19:16,020
- Ooh, you're seriously
taking me to the theater

417
00:19:16,063 --> 00:19:17,543
in your scrubs.
- I'm on call,

418
00:19:17,587 --> 00:19:21,243
but when I put
this jacket on, like so...

419
00:19:25,029 --> 00:19:26,422
- You're looking at me like
you can't quite believe

420
00:19:26,465 --> 00:19:29,338
you're dating somebody
so stylish.

421
00:19:29,381 --> 00:19:31,078
- Just like looking at you.

422
00:19:31,122 --> 00:19:33,255
- Hmm.

423
00:19:36,519 --> 00:19:39,348
- So, are you excited to see
Pina Bausch's company?

424
00:19:39,391 --> 00:19:40,914
- My God, I can't stop
saying it.

425
00:19:40,958 --> 00:19:42,525
Pina Bausch.
Pina Bausch.

426
00:19:42,568 --> 00:19:44,091
Pina Bausch.

427
00:19:44,135 --> 00:19:45,441
Hey, you wanna know
an interesting thing

428
00:19:45,484 --> 00:19:47,530
about Pina Bausch?
- Pina Bausch.

429
00:19:47,573 --> 00:19:49,793
- It's super rare
for her company to be

430
00:19:49,836 --> 00:19:51,360
performing on a Monday.
- Oh, is it?

431
00:19:51,403 --> 00:19:53,144
- Mm-hmm.
- Weir-sch.

432
00:19:53,188 --> 00:19:55,799
- Theaters are dark on Monday.
- Did not know that.

433
00:19:55,842 --> 00:19:57,844
- You wanna know another thing?
- I sure do.

434
00:19:57,888 --> 00:19:59,455
- Her company performed
just last night

435
00:19:59,498 --> 00:20:01,152
at the Kansallisooppera.

436
00:20:01,196 --> 00:20:02,980
- And that's even more fun
to say.

437
00:20:03,023 --> 00:20:05,330
- It's also in Finland.
- Really?

438
00:20:05,374 --> 00:20:06,984
- Mm-hmm.

439
00:20:07,027 --> 00:20:09,900
- Now, it sounds like
you don't think we're going

440
00:20:09,943 --> 00:20:12,207
to see Pina Bausch.

441
00:20:13,947 --> 00:20:16,298
- What is this?

442
00:20:16,341 --> 00:20:17,342
- What's that--what?

443
00:20:17,386 --> 00:20:20,084
Oh.

444
00:20:24,306 --> 00:20:26,569
Uh...

445
00:20:28,310 --> 00:20:31,313
Yeah, you got me.
There's no show.

446
00:20:33,358 --> 00:20:37,188
Just a guy who can't quite
believe his luck.

447
00:20:49,374 --> 00:20:51,158
- Really?

448
00:20:51,202 --> 00:20:52,986
- Really.

449
00:21:19,143 --> 00:21:21,450
- Will you marry me?

450
00:21:23,408 --> 00:21:25,018
Not even gonna check that.

451
00:21:25,062 --> 00:21:28,021
I'm not even gonna look
until you say something.

452
00:21:28,065 --> 00:21:29,284
No rush.

453
00:21:29,327 --> 00:21:30,502
Someone could be dying...

454
00:21:30,546 --> 00:21:32,678
- Right now.

455
00:21:34,637 --> 00:21:36,160
- Yes, I'll marry you.

456
00:21:36,203 --> 00:21:38,162
- Yes?
- Yes.

457
00:21:44,386 --> 00:21:47,040
Oh, my God,
it's beautiful.

458
00:21:47,084 --> 00:21:48,346
So beautiful.

459
00:21:51,262 --> 00:21:52,611
- Hey, I gotta go.
I gotta go.

460
00:21:52,655 --> 00:21:54,091
- Go, go, go. Jacket.
- Yeah, but I--yeah.

461
00:21:54,134 --> 00:21:57,399
I'll make it quick, I promise.

462
00:21:57,442 --> 00:22:00,097
She said yes!

463
00:22:19,638 --> 00:22:22,075
- You know--hey, hey,
I've been thinking about this.

464
00:22:22,119 --> 00:22:23,599
This kind of explains a lot,
don't you think?

465
00:22:23,642 --> 00:22:25,949
- What?
- The--all the crazy changes

466
00:22:25,992 --> 00:22:28,081
he made around here.
That explains a lot of it.

467
00:22:28,125 --> 00:22:30,040
Yeah, I mean, like, who--
who forms a cardio unit

468
00:22:30,083 --> 00:22:31,476
that doesn't care about money,

469
00:22:31,520 --> 00:22:33,348
or who--who puts fruits
and vegetables

470
00:22:33,391 --> 00:22:35,132
in vending machines?

471
00:22:35,175 --> 00:22:36,612
Who encourages their own staff
to stage a walkout?

472
00:22:36,655 --> 00:22:39,136
Do you know what I mean?
It's a--it's a dying man

473
00:22:39,179 --> 00:22:41,573
saying "screw you"
to the system, that's who.

474
00:22:41,617 --> 00:22:43,314
- What do you want me to say?

475
00:22:43,358 --> 00:22:44,576
- I don't--anything.

476
00:22:44,620 --> 00:22:46,317
Just join
the conversation, man.

477
00:22:46,361 --> 00:22:47,449
Or are you just gonna
stand there staring at me

478
00:22:47,492 --> 00:22:48,754
like the old Kapoor?

479
00:22:48,798 --> 00:22:50,321
- I was not aware
there was a new Kapoor.

480
00:22:50,365 --> 00:22:52,018
- Oh, yes.
No, there are two

481
00:22:52,062 --> 00:22:53,977
very distinct Kapoors.
The old Kapoor was this

482
00:22:54,020 --> 00:22:55,631
solemn fellow
who rarely spoke to people,

483
00:22:55,674 --> 00:22:57,981
and then Max comes
on the scene and bam,

484
00:22:58,024 --> 00:22:59,591
all of a sudden
you're smiley-face guy

485
00:22:59,635 --> 00:23:02,246
who randomly lends $2,000
to the coffee girl

486
00:23:02,289 --> 00:23:04,248
for her quote-unquote "dog."

487
00:23:04,291 --> 00:23:07,338
- You have no right
to talk about Ella's character.

488
00:23:07,382 --> 00:23:10,254
- Except I do, because she took
$2,000 from you.

489
00:23:10,297 --> 00:23:11,647
- I gave it to her,

490
00:23:11,690 --> 00:23:14,345
and for the records,
there is no old or new Kapoor.

491
00:23:14,389 --> 00:23:16,565
There is only Kapoor.

492
00:23:24,094 --> 00:23:26,052
- Doctor...

493
00:23:26,096 --> 00:23:28,707
So I see that your patient,
Marina Latimer,

494
00:23:28,751 --> 00:23:30,579
is scheduled for an ICD.

495
00:23:30,622 --> 00:23:32,668
- Yes.

496
00:23:32,711 --> 00:23:35,801
- Why is it being charged
to the Community Care Fund?

497
00:23:35,845 --> 00:23:38,064
- Because her insurance
is garbage.

498
00:23:38,108 --> 00:23:39,544
- Oh.

499
00:23:39,588 --> 00:23:42,112
I don't see Max's signature
anywhere on the document.

500
00:23:42,155 --> 00:23:43,679
- Right, yeah, he would have
approved that

501
00:23:43,722 --> 00:23:46,203
had he not collapsed.
- Right.

502
00:23:46,246 --> 00:23:49,380
Is she stable?

503
00:23:49,424 --> 00:23:50,686
- Yes.

504
00:23:50,729 --> 00:23:52,296
- This is not
a necessary surgery.

505
00:23:52,339 --> 00:23:54,690
- Okay, Mrs. Latimer
has been in and out

506
00:23:54,733 --> 00:23:56,822
of this hospital
more than her own home.

507
00:23:56,866 --> 00:24:01,218
This ICD will completely
change her life.

508
00:24:01,261 --> 00:24:03,481
- Doctor,
a public hospital's job

509
00:24:03,525 --> 00:24:06,136
is not to change
people's lives.

510
00:24:06,179 --> 00:24:08,530
It's to save people's lives.

511
00:24:10,183 --> 00:24:12,708
We will not be paying
for this surgery.

512
00:24:21,604 --> 00:24:23,737
- Oh, Dean.
Hey, Dean, hi.

513
00:24:23,780 --> 00:24:25,391
You wanted to see me?
- Yeah.

514
00:24:25,434 --> 00:24:26,522
- Hi.
What's up?

515
00:24:26,566 --> 00:24:28,089
- How you holding up, kiddo?

516
00:24:28,133 --> 00:24:29,786
- Uh--uh, you know.

517
00:24:29,830 --> 00:24:32,311
Terribly.

518
00:24:32,354 --> 00:24:34,052
- We go way back, don't we?

519
00:24:34,095 --> 00:24:36,706
- Mm-hmm.
Am I fired?

520
00:24:36,750 --> 00:24:38,447
- Ignatius, come on.

521
00:24:38,491 --> 00:24:40,145
- Well, usually when people say
"we go way back,"

522
00:24:40,188 --> 00:24:41,711
it's because you're not going
way forward.

523
00:24:41,755 --> 00:24:43,670
- This is about the nurses
and the walkout.

524
00:24:43,713 --> 00:24:45,759
- Oh, good, right.
Yes.

525
00:24:45,802 --> 00:24:48,196
Um, HCC needs to come back
to the table

526
00:24:48,240 --> 00:24:49,458
so we can make some progress.

527
00:24:49,502 --> 00:24:51,286
- They're not coming back
to the table.

528
00:24:51,330 --> 00:24:53,201
- Well, if the nurses
stand together, we have a shot.

529
00:24:53,245 --> 00:24:54,681
- They're not coming back
to the table.

530
00:24:54,724 --> 00:24:57,205
HCC wouldn't tell Max,
but they told me.

531
00:24:57,249 --> 00:24:59,729
If the nurses walk,
then I have no choice.

532
00:24:59,773 --> 00:25:01,557
I just have to replace them.
- You can't.

533
00:25:01,601 --> 00:25:03,646
You can't replace 1,600 nurses.

534
00:25:03,690 --> 00:25:05,561
- So I'll have to close
the wards that we can't staff.

535
00:25:05,605 --> 00:25:07,389
I'm gonna have to send
the doctors home,

536
00:25:07,433 --> 00:25:08,782
send custodial home.

537
00:25:08,825 --> 00:25:11,045
People are gonna lose
their jobs, and for what?

538
00:25:11,089 --> 00:25:13,482
- We work in healthcare,
and we can't provide

539
00:25:13,526 --> 00:25:15,223
our own people
with comprehensive healthcare.

540
00:25:15,267 --> 00:25:16,659
- I want you to listen
to me now.

541
00:25:16,703 --> 00:25:18,748
With Max down,
this is not the right time.

542
00:25:18,792 --> 00:25:21,577
Convince the nurses
to stand down,

543
00:25:21,621 --> 00:25:24,406
or else everyone--
patients included--

544
00:25:24,450 --> 00:25:27,409
everyone is gonna
pay the price.

545
00:25:27,453 --> 00:25:29,455
- Fine.

546
00:25:29,498 --> 00:25:31,892
All right, fine.

547
00:25:37,593 --> 00:25:39,900
- Hey, uh, can I get an update?

548
00:25:39,943 --> 00:25:41,641
For, uh, Georgia?

549
00:25:41,684 --> 00:25:43,643
- He's still unresponsive.

550
00:25:43,686 --> 00:25:45,601
We're having a hard time
getting his heart rate up.

551
00:25:45,645 --> 00:25:46,863
- Well, maybe I can help.

552
00:25:46,907 --> 00:25:49,649
- He's not your patient.

553
00:25:51,520 --> 00:25:54,175
- He's my friend.

554
00:25:55,829 --> 00:25:58,353
- Can I talk to you, please?

555
00:26:06,666 --> 00:26:09,277
Then why did you pass him off?

556
00:26:09,321 --> 00:26:11,236
- Max...

557
00:26:11,279 --> 00:26:13,281
Max needed fresh eyes.

558
00:26:13,325 --> 00:26:15,327
I've known you six years

559
00:26:15,370 --> 00:26:18,286
and I have never once heard you
refer to your eyes

560
00:26:18,330 --> 00:26:19,809
as not fresh.

561
00:26:19,853 --> 00:26:21,376
- My shift was over.

562
00:26:21,420 --> 00:26:23,683
- Lauren.

563
00:26:25,337 --> 00:26:27,904
Why did you pass Max off?

564
00:26:37,697 --> 00:26:41,657
I- I've been working
at Bronx General a lot...

565
00:26:41,701 --> 00:26:44,399
and working here a lot.

566
00:26:45,531 --> 00:26:47,837
I don't know, the last--

567
00:26:47,881 --> 00:26:51,667
last few weeks it was...

568
00:26:51,711 --> 00:26:54,235
it was too much.

569
00:26:54,279 --> 00:26:56,281
I hit a wall.

570
00:26:56,324 --> 00:26:58,413
- Okay.

571
00:26:58,457 --> 00:27:00,676
- And, um...

572
00:27:05,725 --> 00:27:08,641
I've been taking
a little bit more...

573
00:27:08,684 --> 00:27:11,687
Adderall than prescribed.

574
00:27:11,731 --> 00:27:13,776
- How much more?
- I don't know.

575
00:27:13,820 --> 00:27:16,518
Just more.

576
00:27:16,562 --> 00:27:18,825
But I'm handling it, okay?

577
00:27:18,868 --> 00:27:20,609
I'm gonna--I'm gonna take
some time off,

578
00:27:20,653 --> 00:27:22,220
I'm gonna figure it out.

579
00:27:22,263 --> 00:27:25,223
I was gonna talk to Max
this morning, but...

580
00:27:27,225 --> 00:27:29,792
Anyway...

581
00:27:29,836 --> 00:27:32,708
that's why I passed him off.

582
00:27:45,939 --> 00:27:48,289
- So, do you really think

583
00:27:48,333 --> 00:27:50,639
Ella doesn't have a dog?

584
00:27:52,250 --> 00:27:54,817
Are you serious right now?

585
00:27:54,861 --> 00:27:57,342
Is that--
is that a serious question?

586
00:27:57,385 --> 00:28:00,562
New Amsterdam
is upside-down right now.

587
00:28:00,606 --> 00:28:03,217
Max is in the ICU,
the dean wants me to tank

588
00:28:03,261 --> 00:28:06,699
the walkout, and you're focused
on some woman's Chihuahua?

589
00:28:07,743 --> 00:28:09,310
Come on, man.
- So you do think

590
00:28:09,354 --> 00:28:11,921
she has a dog.
- I don't care.

591
00:28:11,965 --> 00:28:15,577
Dog, no dog, it doesn't matter.

592
00:28:15,621 --> 00:28:17,013
- It matters to me.

593
00:28:17,057 --> 00:28:18,798
- Why?

594
00:28:18,841 --> 00:28:21,409
Why does it matter?

595
00:28:22,323 --> 00:28:23,977
- Because...

596
00:28:24,020 --> 00:28:26,719
there is a new Kapoor.

597
00:28:28,503 --> 00:28:31,419
- I think there's
a new Iggy, too.

598
00:28:34,988 --> 00:28:36,946
- So what do you think this...

599
00:28:36,990 --> 00:28:40,385
new Iggy and new Kapoor
should do?

600
00:28:57,663 --> 00:29:00,274
- Are you Dr. Goodwin's wife?

601
00:29:00,318 --> 00:29:02,929
- Yes.

602
00:29:02,972 --> 00:29:04,844
- I--I just want to say
that your husband

603
00:29:04,887 --> 00:29:07,325
is the first man
in his position...

604
00:29:08,674 --> 00:29:11,720
To care about the janitors.

605
00:29:14,636 --> 00:29:17,422
We wait for good news.

606
00:29:29,651 --> 00:29:31,131
- Hey, hey, hey!
I come bearing

607
00:29:31,174 --> 00:29:33,829
the sweetest cantaloupe
you have ever had.

608
00:29:33,873 --> 00:29:36,136
I know your, uh, cravings
haven't started yet,

609
00:29:36,179 --> 00:29:38,660
but when they do,
I feel like they're gonna be

610
00:29:38,704 --> 00:29:40,575
really melon-heavy.

611
00:29:40,619 --> 00:29:43,839
I don't know why,
I just get that vibe.

612
00:29:43,883 --> 00:29:46,581
You okay?

613
00:29:50,716 --> 00:29:53,109
What's wrong?
Is it the baby?

614
00:29:54,676 --> 00:29:57,984
- When I came home
there was a FedEx waiting...

615
00:29:59,072 --> 00:30:02,641
with contracts from
New Amsterdam Medical Center.

616
00:30:03,990 --> 00:30:06,079
Good news.

617
00:30:07,210 --> 00:30:09,474
You got the job...

618
00:30:09,517 --> 00:30:12,390
that I didn't know
you'd even applied for.

619
00:30:13,434 --> 00:30:15,523
- I didn't--I didn't apply,
it just happened.

620
00:30:15,567 --> 00:30:18,700
- When was the interview?

621
00:30:18,744 --> 00:30:20,136
A week ago...
- A week ago.

622
00:30:20,180 --> 00:30:22,182
- But, uh, look,
the dean of medicine called me

623
00:30:22,225 --> 00:30:24,532
out of nowhere and he said,
"I need an answer right away."

624
00:30:24,576 --> 00:30:26,708
And I figure why tell you...
- "Why tell me"?

625
00:30:26,752 --> 00:30:29,189
- If I don't know--
- We made a promise, Max.

626
00:30:29,232 --> 00:30:31,147
Remember?

627
00:30:32,453 --> 00:30:35,543
We were going to raise
this child together.

628
00:30:36,762 --> 00:30:40,113
We were going to put
our careers second.

629
00:30:43,116 --> 00:30:45,901
I gave up everything.

630
00:30:45,945 --> 00:30:47,947
This job is the opposite
of that.

631
00:30:47,990 --> 00:30:50,602
- I'm gonna make it work.

632
00:30:50,645 --> 00:30:52,212
- Really?

633
00:30:52,255 --> 00:30:54,649
It is the largest
public hospital in the country.

634
00:30:54,693 --> 00:30:56,608
- And I'm gonna figure out
how to squeeze everything in.

635
00:30:56,651 --> 00:30:58,392
- Oh, great.
Will you, Max?

636
00:30:58,436 --> 00:31:00,220
Will you figure out how
you can squeeze me in and--

637
00:31:00,263 --> 00:31:01,439
and your child?

638
00:31:01,482 --> 00:31:04,572
- That's not what I meant.

639
00:31:04,616 --> 00:31:06,618
- Well, that's what's
gonna happen.

640
00:31:06,661 --> 00:31:08,837
- By the time this baby
gets here, I'm gonna have

641
00:31:08,881 --> 00:31:10,622
this place running smoothly.

642
00:31:10,665 --> 00:31:12,058
I can come home early.

643
00:31:12,101 --> 00:31:14,713
I can take weekends.

644
00:31:14,756 --> 00:31:16,192
- You won't.

645
00:31:16,236 --> 00:31:19,935
Not unless I'm sick,
not unless the baby's sick.

646
00:31:19,979 --> 00:31:22,895
That is the only way
you will stop,

647
00:31:22,938 --> 00:31:25,114
and just...

648
00:31:25,158 --> 00:31:27,595
be.

649
00:31:27,639 --> 00:31:28,857
- And just be what, Georgia?

650
00:31:28,901 --> 00:31:30,511
This is--this is the life
of a doctor.

651
00:31:30,555 --> 00:31:32,121
This is my life.

652
00:31:32,165 --> 00:31:34,733
- No, it's not.

653
00:31:34,776 --> 00:31:36,996
It's not.

654
00:31:38,171 --> 00:31:40,782
We know doctors--we know
dozens of doctors--

655
00:31:40,826 --> 00:31:45,221
and this is not their life.

656
00:31:45,265 --> 00:31:47,180
You're obsessed, Max.
You are.

657
00:31:47,223 --> 00:31:49,835
It's not healthy.

658
00:31:49,878 --> 00:31:52,881
It's like an addiction.

659
00:31:59,540 --> 00:32:02,151
I know you love me.

660
00:32:11,160 --> 00:32:14,163
But when the hospital calls...

661
00:32:15,164 --> 00:32:17,950
it always wins.

662
00:32:31,224 --> 00:32:33,139
I can't let my daughter
grow up

663
00:32:33,182 --> 00:32:35,881
feeling like she's not
the most important thing

664
00:32:35,924 --> 00:32:38,144
in her father's life.

665
00:32:39,972 --> 00:32:43,062
I can't do this anymore, Max.

666
00:33:04,736 --> 00:33:06,651
- Georgia...

667
00:33:06,694 --> 00:33:08,827
with your permission,
I would like to provide Max

668
00:33:08,870 --> 00:33:10,872
with a small prayer.

669
00:33:55,961 --> 00:33:57,832
What is that?

670
00:33:59,312 --> 00:34:01,270
Did I hurt him?

671
00:34:05,971 --> 00:34:08,408
- No.

672
00:34:08,451 --> 00:34:11,846
I think you might have
just saved his life.

673
00:34:20,190 --> 00:34:23,019
- It's called
a paraneoplastic syndrome.

674
00:34:23,062 --> 00:34:24,890
- The way his skin got red
and swollen

675
00:34:24,934 --> 00:34:26,283
where you kissed him?

676
00:34:26,327 --> 00:34:27,806
That's happening everywhere
in his body.

677
00:34:27,850 --> 00:34:29,243
Everything's becoming red
and swollen,

678
00:34:29,286 --> 00:34:32,463
and shutting down.

679
00:34:32,507 --> 00:34:34,335
- From the cancer?

680
00:34:34,378 --> 00:34:35,945
- Yes.

681
00:34:35,988 --> 00:34:39,253
But now that we know
what it is, we can treat it.

682
00:34:39,296 --> 00:34:42,299
- And he'll be okay, right?

683
00:34:45,346 --> 00:34:48,479
- Uh, we'll have
to wait and see.

684
00:34:55,007 --> 00:34:56,879
- Let's let the HCC
know what we want!

685
00:34:56,922 --> 00:34:58,750
all: We'll march all day!

686
00:34:58,794 --> 00:35:00,056
We'll march all night!

687
00:35:00,099 --> 00:35:02,885
'Cause birth control
is our right!

688
00:35:02,928 --> 00:35:04,321
We'll march all day!

689
00:35:04,365 --> 00:35:06,105
We'll march all night!

690
00:35:06,149 --> 00:35:09,761
- Louder!

691
00:35:09,805 --> 00:35:11,241
All right, come on!
This one's for the one and only

692
00:35:11,285 --> 00:35:13,243
true Medical Director
of New Amsterdam:

693
00:35:13,287 --> 00:35:15,898
Max Goodwin!
Let's make it bigger!

694
00:35:15,941 --> 00:35:18,422
March all day!
March all night!

695
00:35:18,466 --> 00:35:20,859
- You know, I just--
I think Max would have hated

696
00:35:20,903 --> 00:35:22,774
to see a bunch of clever
homemade protest signs

697
00:35:22,818 --> 00:35:24,950
go to waste, you know?

698
00:35:24,994 --> 00:35:27,039
You look like you're a small.
Right, sir?

699
00:35:27,083 --> 00:35:29,085
There.
For you.

700
00:35:29,128 --> 00:35:31,392
March all night!
'Cause birth control...

701
00:35:31,435 --> 00:35:34,177
- Forceps.

702
00:35:34,221 --> 00:35:35,526
Suture.

703
00:35:38,964 --> 00:35:40,923
- [through microphone]
Reynolds?

704
00:35:40,966 --> 00:35:43,230
Is that Marina Latimer?

705
00:35:43,273 --> 00:35:44,927
- It is.

706
00:35:44,970 --> 00:35:47,277
- So you're willing
to risk your job

707
00:35:47,321 --> 00:35:48,931
for one surgery.

708
00:35:48,974 --> 00:35:51,150
- I'm willing to risk my job
for one patient.

709
00:35:51,194 --> 00:35:53,283
Now, the ICD is implanted,
and I'm using

710
00:35:53,327 --> 00:35:55,111
a 4-0 nylon suture for closure.

711
00:35:55,154 --> 00:35:57,287
When I am done she'll spend
24 hours in recovery.

712
00:35:57,331 --> 00:36:00,203
Then I am sending her home
without a bill.

713
00:36:00,247 --> 00:36:03,075
If the hospital won't pay,

714
00:36:03,119 --> 00:36:05,034
bill me.

715
00:36:20,223 --> 00:36:23,052
<i>-  What if I'm wrong</i>

716
00:36:23,095 --> 00:36:25,533
<i> What I've lied</i>

717
00:36:25,576 --> 00:36:30,320
<i> What if I've
dragged you here </i>

718
00:36:31,930 --> 00:36:36,108
<i> To my own dark night</i>

719
00:36:36,152 --> 00:36:39,068
<i> And what if I know</i>

720
00:36:39,111 --> 00:36:41,853
<i> What if I see</i>

721
00:36:41,897 --> 00:36:44,334
<i> There is a crack</i>

722
00:36:44,378 --> 00:36:46,380
<i> Run right down</i>

723
00:36:46,423 --> 00:36:48,599
<i><font color="

724
00:36:48,643 --> 00:36:54,823
<i>-  The front of me</i>

725
00:36:57,086 --> 00:36:59,262
- So that's my wife.

726
00:36:59,306 --> 00:37:02,309
What do you think?

727
00:37:02,352 --> 00:37:05,094
Not bad, right?
I did okay.

728
00:37:07,226 --> 00:37:10,447
She would have loved you.

729
00:37:10,491 --> 00:37:13,015
Thing is, I...

730
00:37:13,058 --> 00:37:16,105
I almost blew it with Georgia
a few months ago.

731
00:37:16,148 --> 00:37:19,195
She, uh, saw right through me.

732
00:37:19,238 --> 00:37:21,502
She figured out
that everything I do

733
00:37:21,545 --> 00:37:23,286
is because of you.

734
00:37:23,330 --> 00:37:26,028
I just keep trying
to save you.

735
00:37:26,071 --> 00:37:28,204
<i>-  What if we're wrong</i>

736
00:37:28,247 --> 00:37:31,381
- Over and over,
that's all I do.

737
00:37:31,425 --> 00:37:34,950
And I never...

738
00:37:34,993 --> 00:37:37,169
never will.

739
00:37:39,433 --> 00:37:41,957
So now I got a wife...

740
00:37:42,000 --> 00:37:45,221
and a daughter
on the way, and...

741
00:37:45,264 --> 00:37:48,485
I'm always gonna love you.

742
00:37:48,529 --> 00:37:50,574
Always...

743
00:37:52,010 --> 00:37:53,490
<i>-  Tonight</i>

744
00:37:53,534 --> 00:37:56,058
- Always...

745
00:37:59,496 --> 00:38:02,369
But I need to start living
for them, too.

746
00:38:24,129 --> 00:38:25,304
- Georgia.

747
00:38:25,348 --> 00:38:29,526
<i>-  Ten thousand cars</i>

748
00:38:29,570 --> 00:38:32,137
- Oh, my God...

749
00:38:32,181 --> 00:38:34,313
<i>-  There are ten thousand</i>

750
00:38:34,357 --> 00:38:38,100
- It's okay.

751
00:38:38,143 --> 00:38:40,711
<i>-  To run</i>

752
00:38:40,755 --> 00:38:47,022
<i><font color="

753
00:38:59,556 --> 00:39:04,387
<i>-  Not Cohen's hound</i>

754
00:39:04,431 --> 00:39:08,217
<i> What if I be wrong</i>

755
00:39:08,260 --> 00:39:10,480
<i> If I be right</i>

756
00:39:10,524 --> 00:39:14,615
<i> Let me be here</i>

757
00:39:14,658 --> 00:39:18,706
<i> With you tonight</i>

758
00:39:42,773 --> 00:39:44,645
- Dr. Reynolds.

759
00:39:46,124 --> 00:39:48,344
- Is the dean looking for me?

760
00:39:51,303 --> 00:39:54,611
I'm sorry, I can't seem
to stop.

761
00:39:54,655 --> 00:39:57,222
Max is awake.

762
00:40:03,315 --> 00:40:05,448
- I should have told...

763
00:40:05,492 --> 00:40:08,059
everybody from the beginning.

764
00:40:09,408 --> 00:40:12,063
One...

765
00:40:12,107 --> 00:40:14,805
but I've been wrong before.

766
00:40:17,155 --> 00:40:19,506
Sharpe.

767
00:40:19,549 --> 00:40:21,682
I want to start chemo.

768
00:40:24,423 --> 00:40:25,816
No clinical trials, no risk.

769
00:40:25,860 --> 00:40:28,123
I don't want to risk...

770
00:40:28,166 --> 00:40:30,691
losing you again.

771
00:40:33,824 --> 00:40:35,696
That's my priority.

772
00:40:35,739 --> 00:40:38,220
<i>-  But if I can't</i>

773
00:40:38,263 --> 00:40:40,744
- Which means--
- No.

774
00:40:40,788 --> 00:40:43,268
No, you're not resigning.

775
00:40:43,312 --> 00:40:46,707
- I have no choice.

776
00:40:46,750 --> 00:40:49,492
- You will if we help you.

777
00:40:49,536 --> 00:40:51,233
I mean, if you're willing
to delegate,

778
00:40:51,276 --> 00:40:53,409
we'll all have your back.

779
00:40:53,452 --> 00:40:55,280
- Like you had ours.

780
00:40:55,324 --> 00:40:57,456
- Yeah.
Yeah, yeah, count me in.

781
00:40:57,500 --> 00:40:59,284
- Me, too.

782
00:40:59,328 --> 00:41:02,331
- I don't mind putting in
the extra time

783
00:41:02,374 --> 00:41:04,768
if it means keeping you around.

784
00:41:04,812 --> 00:41:06,857
- Guys...

785
00:41:06,901 --> 00:41:08,685
you're not hearing me.

786
00:41:08,729 --> 00:41:12,384
- I think they're hearing you
just fine, Max.

787
00:41:12,428 --> 00:41:14,256
These are your people.

788
00:41:14,299 --> 00:41:16,519
This is your hospital.

789
00:41:16,563 --> 00:41:19,478
For better or worse,
there's no going back, Max.

790
00:41:19,522 --> 00:41:22,307
- Georgia, help me out.

791
00:41:26,790 --> 00:41:29,401
Max is about to start
the most intense fight

792
00:41:29,445 --> 00:41:30,838
of his life.

793
00:41:30,881 --> 00:41:32,579
<i>-  I will escape</i>

794
00:41:32,622 --> 00:41:34,624
- And above everything...

795
00:41:34,668 --> 00:41:37,627
<i>-  For sure</i>

796
00:41:37,671 --> 00:41:40,587
- He has to take care
of himself.

797
00:41:40,630 --> 00:41:42,458
<i><font color="

798
00:41:42,501 --> 00:41:45,461
<i> But if I be wrong</i>

799
00:41:45,504 --> 00:41:48,246
- Which is why
he's not quitting.

800
00:41:48,290 --> 00:41:51,728
<i>-  Let me be here</i>

801
00:41:51,772 --> 00:41:53,687
<i> With you</i>

802
00:41:53,730 --> 00:41:55,645
<i> If I be wrong</i>

803
00:41:55,689 --> 00:41:58,517
- This job--

804
00:41:58,561 --> 00:42:01,782
this job is who you are.

805
00:42:01,825 --> 00:42:04,262
In some ways...

806
00:42:04,306 --> 00:42:06,482
it's who you've always been.

807
00:42:06,525 --> 00:42:08,397
<i>-  I've been wrong</i>

808
00:42:08,440 --> 00:42:10,921
- I honestly believe...

809
00:42:10,965 --> 00:42:13,620
that by staying here...

810
00:42:13,663 --> 00:42:16,753
working, helping...

811
00:42:16,797 --> 00:42:19,277
<i>-  So if I be wrong</i>

812
00:42:19,321 --> 00:42:20,888
- Will keep you alive.

813
00:42:20,931 --> 00:42:22,803
<i>-  If I be right</i>

814
00:42:22,846 --> 00:42:26,589
<i> Let me be here</i>

815
00:42:26,633 --> 00:42:29,461
<i> With you</i>

816
00:42:29,505 --> 00:42:32,203
<i> Tonight</i>


